Project

General

Profile

Nomenclature #3324

Déplacer les fonctions typographiques dans un plugin séparé

Added by RastaPopoulos ♥ almost 6 years ago. Updated almost 6 years ago.

Status:
Nouveau
Priority:
Normal
Assignee:
-
Category:
compilo
Target version:
Start date:
10/29/2014
Due date:
% Done:

0%


Description

La bonne gestion typographique est un domaine différent de la compilation de "balisage léger".

Textwheel s'occupe du balisage léger, ce que dans SPIP on appelle (un peu à tort quand même) "raccourcis typographiques".

Mais les fonctions de typo "fr" et "en" devraient être dans un plugin séparé, fourni en plugins-dist aussi. Et devraient alors être complètement supprimé à la fois de Textwheel et du reliquat qu'on trouve dans le noyau.

Il faut voir si les appels à ces fonctions doivent rester dans le core ou pas (par exemple en testant si ça existe avant d'appeler) ou bien si même les appels pourraient être déplacés dans ce plugin séparé (ce serait encore mieux !).

History

#1 Updated by Fil _ almost 6 years ago

Quelques autres améliorations à faire (pas très difficile, mais pointilleux : faire des cas tests).

1. toujours rendre les espaces insécables (même en anglais) quand l'espace est déjà présente (a ! => a~!)

2. en français-français, ajouter les espaces insécables, mais pas en français-suisse (enfin, différemment)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comparatif_des_différents_codes_typographiques_francophones#Diff.C3.A9rences_entre_les_typographies_fran.C3.A7aise_et_suisse

3. remplacer les insécables qui vont bien par des fines (en option avec réglage ou define). Le code est déjà fait, il suffit de l'intégrer (avec les tests idoines) cf. http://core.spip.org/issues/1461

#2 Updated by RastaPopoulos ♥ almost 6 years ago

  • Description updated (diff)

#3 Updated by Valéry - almost 6 years ago

Encore faut-il que l'on puisse distinguer le français-français du français-suisse ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.

#4 Updated by Maïeul Rouquette almost 6 years ago

oui, d'autant plus que pour vivre en suisse romande, j'ai l'impression que se calque de plus en plus sur le français de l'intérieur. Sauf pour la monnaie où on met - pour dire CHF. Mais rien à voir avec notre problème

Also available in: Atom PDF