Project

General

Profile

Nomenclature #4519

Renommage de terminologie (blacklist / whitelist)

Added by marcimat 🌻 21 days ago. Updated 14 days ago.

Status:
Nouveau
Priority:
Normal
Assignee:
-
Category:
-
Target version:
Start date:
07/13/2020
Due date:
% Done:

0%


Description

En lisant la compilation [PHP Annotated – June 2020](https://blog.jetbrains.com/phpstorm/2020/06/php-annotated-june-2020/) on tombe sur ce point :

[\[RFC\] Change terminology to ExcludeList](https://wiki.php.net/rfc/change-terminology-to-excludelist) — The topic of renaming offensive terms has not been overlooked by the PHP world either. There have been [heated discussions](https://externals.io/message/110515) in the Internals.
In the PHP core, the change affects only one thing: the configuration directive `opcache.blacklist_filename` should be renamed to `opcache.exclude_list_filename`.
Many other PHP tools have already made changes in this regard: [PHPUnit](https://github.com/sebastianbergmann/phpunit/blob/master/ChangeLog-9.3.md#930---2020-08-07), [Drupal](https://www.drupal.org/project/drupal/issues/2993575), [Xdebug](https://github.com/xdebug/xdebug/commit/63b43b51e43b794cf8cd740e54089b2b7320fbe1), [Yii](https://github.com/yiisoft/yii2/pull/18104), [Composer](https://github.com/composer/composer/pull/8957) (+ [working with non-master Git branches](https://blog.packagist.com/composer-and-default-git-branches/)).

C’est certainement intéressant aussi de songer à ces renommages chez nous également, utilisés à quelques endroits.

History

#1 Updated by RastaPopoulos ♥ 21 days ago

Aussi le brouillon de l'IETF sur le sujet, pas que pour ces mots, plus général :
https://tools.ietf.org/id/draft-knodel-terminology-00.html#rfc.section.1.2

À voir si ya un consensus qui se dégage pour le remplacement : excludelist ? blocklist ? Et faut l'inverse souvent : includelist ? allowlist ? permitlist ? Avec ou sans "_" à chaque fois ? Faut décider d'un truc et s'y tenir partout.

#2 Updated by RastaPopoulos ♥ 21 days ago

Aussi, comme dit dans le brouillon IETF, ça vaut pour la branche par défaut "master". C'est plus le comportement par défaut de Git là (et je vois bien Linus troller pour refuser ça), et en plus c'est pris en compte par d'autres outils comme Composer, donc ça me parait moins facile car c'est pas juste du code à nous, qu'on contrôle. On peut le faire bien sûr mais ça implique du plus compliqué que juste changer des variables de notre propre code.
https://blog.packagist.com/composer-and-default-git-branches/

#3 Updated by b b 21 days ago

Pour le retrait du terme master, packagist devrait suivre puisque github semble avoir annoncé le retrait du terme cf https://www.zdnet.com/article/github-to-replace-master-with-alternative-term-to-avoid-slavery-references/

#4 Updated by marcimat 🌻 18 days ago

Et linux aussi :
- https://seenthis.net/messages/867414

Avec une liste proposée de terminologies :

Proposed alternatives for master/slave include:

  • primary/secondary
  • main/replica or subordinate
  • initiator/target
  • requester/responder
  • controller/device
  • host/worker or proxy
  • leader/follower
  • director/performer

Proposed alternatives for blacklist/whitelist include:

  • denylist/allowlist
  • blocklist/passlist

#5 Updated by RealET 🔸 18 days ago

Au risque de me faire traiter de troll, je pose la question : est-ce que changer les termes est vraiment une solution ?

J'ai repensé à la Novlangue décrite par Orwell. Le but de la novlangue, c'est d'empêcher de pouvoir formuler certaines pensées en supprimant les mots permettant de l'exprimer.

https://www.franceculture.fr/litterature/la-novlangue-de-george-orwell-un-instrument-de-domination

Le fait de changer les mots par d'autres pose aussi un énorme problème de recherche documentaire. Et de formation. Si on change blacklist par denylist, pour retrouver la documentation sur le sujet, il va falloir chercher les 2 termes...

Enfin, si on pousse le bouchon à l'étape suivante, on ne va plus dire :
  • il fait noir, mais l'obscurité s'est faite
  • j'ai peur du noir, mais j'ai peur de l'obscurité
  • le grand blond avec une chaussure noire, mais Le grand blond avec une chaussure sombre
  • le maître d'école, mais le professeur d'école
  • ...

SPIP a montré assez d'indépendance vis-à-vis du près à penser de notre société pour prendre du recul et bien peser ces choix.

#6 Updated by touti touti 18 days ago

De la même manière que pour l'écriture inclusive,
ce n'est pas aux dominants (mâle blanc friqué ou wasp) dont tu fais partie,
de contrer un moyen de marquer de la considération pour les personnes racisées ou les femmes.

Je ne connais pas le terme pour le racisme mais d'un point de vue féministe cela s'appelle du #mansplaining, soit expliquer à une femme qu'elle a tort de penser comme elle pense.

Parfois, il est bien de penser aux autres, et même de se retenir de faire des blagues douteuses comme tu le fais, tout simplement de laisser la place en fait.
ça porte aussi un nom, ça s'appelle l'empowerment.

#les_mots_sont_importants

#7 Updated by RastaPopoulos ♥ 18 days ago

Bordel mais faut vraiment répondre à ça ? Tu utilises un réduction par l'absurde, qui ne démontre strictement rien.

C'est quoi le rapport entre dire qu'une "liste noire" c'est une liste des choses à bannir, et donc assimiler de manière totalement culturelle, subjective et non-universelle ce qui est noir à ce qui est mal et à bannir (ça ne vaut que dans certaines cultures), avec le fait de décrire factuellement quelque chose de noir (la nuit noire, la chaussure noire, etc) ? RIEN. Aucun fucking rapport.

Par ailleurs c'est quoi que tu as peur de ne plus pouvoir dire ? Ça t'interdit quoi dans ta vie de faire ça ? Tu te sens trop oppressé de changer ces mots ? En tant que personne blanche sans aucun problème en rapport avec ce sujet, ça t'empêche de formuler quoi comme pensée ?

Toujours du côté du bâton, dès qu'il y a un mini changement culturel possible à faire à notre modeste échelle…

#8 Updated by RealET 🔸 18 days ago

Je vais me taire puisque le débat n'est pas possible. autocensure

#9 Updated by b b 18 days ago

@touti @rasta et @realt je cite :

Au risque de me faire traiter de troll

Don't feed the troll.

#10 Updated by Maïeul Rouquette 14 days ago

Pour la terminologie blackliste/whiteliste, on a affaire à des adjectifs.

En anglais je serai d'avis de suivre l'une des propositions alternatives listée en début de discussion.

En francais, sauf si on voit un consensus qui émerge en dehors de la communauté SPIP, je propose
1. Liste bloquante
2. Liste autorisante

#11 Updated by touti touti 14 days ago

Pour la traduction de ce que deviendra whitelist, je propose liste approuvée
comme je le disais sur irc liste autorisée est casse gueule dans la mesure où les gestions d'autorisation sont une particularité informatique
et pour la blacklist : liste prohibée

En tout cas, on garde le terme liste ;)

#12 Updated by RastaPopoulos ♥ 14 days ago

Pour le français, il me semble qu'il faut faire attention à quoi ça s'applique (par rapport à l'anglais qui est un peu la référence si on s'inspire des propositions des autres communautés) : ça ne s'applique pas au mot "liste".

Par exemple dans "allow list", ce n'est pas "allowed list", ce n'est pas la liste qui est approuvée, mais en forme longue la "liste des choses qui sont approuvées". À voir ce que ce serait en version courte… "liste d'approbation" ? mais ça fait un peu ampoulé et pas très usité j'ai l'impression. La forme "-ante" comme dans "bloquante", proposée par Maieul est peut-être la forme courte la plus proche…

#13 Updated by touti touti 14 days ago

ah nn non ce n'est pas un argument recevable @rasta !
je vois bien comment tu essayes de m'embrouiller par des tergiversations de listes qui contiennent ou objets qui sont contenus
une liste, c'est forcément une liste qui répertorie des objets (des courses par exemple ou des comptes)
qu'on dise liste approuvée des courses ou liste des courses approuvées, ne change strictement rien, aucune course n'est à exclure dans cette liste
et cela peut s'appliquer à une liste de mails, d'utilisateurs, d'IP …

Bon, après, je sais bien @rasta que tu supportes mal la "liste approuvée" parce que tu voudrais tout gérer, mais c'est pénible de devoir chaque fois croiser le fer même pour des éléments sans grande importance.
Une proposition c'est aussi la possibilité de laisser participer d'autres personnes, et de sortir des chemins battus, ohlala, voire même d'inventer autrement, plus lisible, plus facile.
Franchement liste autorisante, c'est indigeste mais je suis certaine que ça aura l'approbation de la communauté informatique parce que les œillères c'est pas autorisantes qu'elles sont mais bien collées.

A vos amours Messieurs Dames !

#14 Updated by RastaPopoulos ♥ 14 days ago

Ah moi je n'ai aucune proposition pour l'instant, je n'ai fait qu'approuvé le ticket dès que marcimat en a parlé, et répercuté les propositions anglaises des autres communautés.

Clairement, je n'avais même pas réfléchi à l'aspect traduction avant aujourd'hui, puisque là où c'est le plus souvent utilisé (et donc à changer) c'est dans le code. En faisant une traduction rapide de ce que disaient les anglophones, il me semblait bien que "allow list" (ou "allowing list") ne voulait pas dire pareil que "allowed list" (que je n'ai pas vu chez elleux). Si "je supporte mal" comme tu dis, c'est simplement que ce n'est pas ce qui est le plus proche de ce que signifient les expressions anglaises et que (lorsque c'est possible !) je préfère toujours coller au plus proche.

Mais peut-être qu'en anglais ça se dit pas trop, alors que chez nous oui, je ne sais pas… Évidemment qu'en traduction on peut parfois changer légèrement le sens pour avoir un truc plus fluide, plus utilisé !

Also available in: Atom PDF